VOAL - Online Zëri i Shqiptarëve | ||||
Poezitë e Kozeta Zylos në një orë mësimi, në një shkollë amerikane E Djelë, 01.17.2010, 10:10am (GMT1) Të enjten, më 7 Janar 2010 në shkollen e mesme Susan E. Wagner, në Staten Island, New York u zhvillua një orë mësimi e rregullt rreth krijimtarisë së poetes shqiptaro-amerikane Këze Kozeta Zylo. Profesoresha Decker prane kesaj shkolle, kishte marrë leje nga edukimi dhe drejtoria e shkollës për të zhvilluar këtë orë mësimi brenda programit. Poezitë e zonjes Zylo u përkthyen në anglisht, spanjisht dhe gjuhen kineze nga nxenesit e klases dhe njëkohësisht u lexuan ne versionin e tyre origjinal në shqip. Studentët e mirëpritën me një kënaqësi të veçantë poeten Zylo dhe diskutuan me pasion rreth krijimtarisë së saj. Vete aktivistja e komunitetit e konsideron kete aktivitet te bukur jo thjesht si nje arritje personale, por edhe si nje rast shume te mire per te prezantuar denjesisht kombin tone, letersine dhe kulturen e lashte shqiptare. Në këtë orë mësimi kishte mësues të ftuar, punonjës të administratës, studentë të rrethit letrar të shkollës etj... Gjithëpërfshirja e studenteve të klasës dhe përkthimet e poezive të saj në gjuhë të ndryshme, e mbushi sallën me emocion dhe kënaqësi. Ata kishin bërë një studim paraprak për këtë poete, studim që udhëhiqej nga profesoresha amerikane, znj.Dekcer. Znj.Decker eshte dhe vete poete e botuar dhe po perfundon doktoraten ne Universitetin e Qytetit te New York-ut (CUNY). Ajo eshte duke perfunduar per nje project te titulluar "Sylvya Plath dhe Ted Hughes: Side by Side" ( Sylvia Plath dhe Ted Hughes: Krah per krah), te cilin e prezantoi ne Simpoziumin e 75 kushtuar shkrimtares se shquar amerikane Sylvya Path te organizuar nga Oxford University ne tetor. Ajo lavderoi poezitë e zonjes Zylo duke i pershkruar ato si "delicate, me mendim te thellë dhe art". Aktiviteti rreth kësaj ore mësimi do të pasqyrohet në gazetën e shkollës, e cila ka rreth 3,500 studentë dhe është një ndër shkollat e mira publike të New Yorkut. Në fund studentët i dhuruan znj.Zylo 26 letra me komentet e tyre përkatëse ne anglisht rreth poezive si: Mjellmat po të vijnë, Monumenti i Lotit, Në gjoksin tim, Në hojëza mjalti, Mirëmëngjes dashuri" etj. Komenti që bëri më shumë përshtypje ishte rreth poezisë: "Mirënjohje Amerikës", ku shkruhej: "Kjo poemë eshte një himn për gjithë emigrantët"!
www.voal-online.ch
|
||||
Copyright © 2005-2008 Nulled by [x-MoBiLe]. All rights reserved. |