PËRGJËRATË I: UDHËS PËR TEK NËNA
Kushtuar Gjylë Buçpapajt (1918-2007)
Më 27 maj 2007 ndërroi jetë në Tiranë, kryeqytetin e Shqipërisë, Gjylë Buçpapaj, nënë, gjyshe, stërgjyshe,
Para së gjithash, nëna ime.
Vdiq në muajin e luleve, në zemër të pranverës, në mes të natës më të qetë, më të kulluar dhe më të kthjellët të kohërave.
Shpirti i saj si një ortek meditues drite u ngjit lart madhërisht fluturim krejt parrëmujshëm, krejt heshtur,
Zoti i Madh, vetë ai i cili e kishte shoqëruar prej lindjes deri në vdekje, e shoqëronte përsëri për atje ku prehen të gjithë shpirtërat e mirë.
Të gjithë zogjtë, të gjithë insektet me flatra, rrinin paluar në çerdhet e tyre, në kuvlitë e tyre, në skutat e tyre.
Asnjë avion, civil, bombardues, spiun, asnjë satelit artificial, asnjë mjet tjetër fluturues, asnjë UFO, asnjë objekt tjetër dyshues E.T. (anglisht: ekstra terrestrial- shqip: jashtëtokësor ) nuk ishte në qiell.
Përkonte në atë çast që gjithë yjet, yllëngjashmit (asteroidët), yllësitë, mjegullnajat qiellore, pluhurat yjorë, trupat, trupthat, me një fjalë, turmat yjore që e përbëjnë Gjithësinë, të kenë rregulluar orbitat e tyre në mënyrë të tillë
Për t'ia hapur një shteg sa më të gjerë një shpirti të madh, një shpirti kaq të madh,
Tek shkëputej përfundimisht nga planeti Tokë, nga ajërnia që e mban si pelerinë, si membranë e si gëzhytër planeti Tokë, dhe vërsulej pazhurmshëm, pazhurmshëm për atje ku prehen shpirtërat e mirë.
Nëna ime, më në fund, kishte pranuar të ndërronte jetë, të jepte shpirt, siç thoshte vetë, në Tiranë, tek djemtë, nipat, mbesat, stërmbesat- dhe jo në Tpla, në fshatin ku ajo erdhi nuse në ditët e para të janarit 1944,
Fshatin ku në dimër bora shkonte një bojë njeriu, ku bariu shkonte një bojë njeriu në verë,
Erdhi me duvak nusërie mbi kalë dasmash dori, kur malet kishin veshur duvakë bore,
Kolonën zanore ia bëri dasmës së saj vetë ushtria e Hitlerit.
Pranimi i ndërrim jetës nuk ishte si zemërimi i Tetisit, nënës së Akilit, njërës nga pesëdhjetë bijat e Nereut, secila më profete se tjetra,
E cila, siç thotë Homeri në "Iliada", provoi ta bënte të birin të përjetëshëm, duke e lënyrur me nektar dhe duke e larë në flakë,
Ngaqë, falë padijës së Peleut, burrit të saj, babait të Akilit, ajo dështoi në këtë përpjekje të saj,
Atëherë u largua nga të gjithë tokësorët e tjerë, për ta kaluar pjesën tjetër të jetës në vetmi, diku nën fundin e Detit Egje.
Nëna ime i bindej Zotit gjithsesi, ndonëse si çdo nënë, do të donte që mua, para së gjithash mua, të më kishte bërë të përjetëshëm.
E përcollën nënën për në atë botë Ruka, Ajshja, Xhevahirja, Zarifja, Hasani i dytë, Muja, Azgani, Flamuri,
E pritën në atë botë Hasani i parë, Qamili, Sania.
Ata të dy nuk dinin asnjë fjalë të flisnin kur u larguan nga jeta, kushedi sa të pafjalë kanë mbetur kur e kanë takuar,
Por Sania gjithsesi ua ka paraqitur nënën atyre,
Sepse, edhe pse rreth dy vjeçe kur iku, siç thoshte babai, kishte zënë më shumë mend se shumëkush tjetër për dyqind vjet.
Nënën nuk e përcolla unë. Ndonëse në jetë, isha më keq se në vdekje, i mërguar, nën peshën e Alpeve të Europës, më kërcisnin kockat e shpirtit, kockat e gjymtyrëve të shpirtit, pra lënda, materia, gëzhoja e shpirtit.
Nëna më kishte përcjellë mua miliarda herë, për në shkollë, për në punë, për në ushtri, për në bjeshkeë e vërri, nxënës, student, punëtor, ushtar, bjeshkëtar, më në fund më kishte përcjellë edhe ikanak për në botë,
Më kishte përcjellë mua për në kantjer, për në Luzhë, për në Berishë, për në Shëngjergj të Merturit, për në Babinë, për në Bajram Curr, për në Tiranë, për në Bernë,
Më kishte përcjellë deri te ura e Kënetës së Madhe, më kishte përcjellë deri te Lisi i Xhemajlit. Më kishte përcjellë me një rrem të frashërit të madh në xhep, mes Arës sonë të Sipërme dhe Arës sonë të Poshtëme,
Kudo që të jesh, mos harro, më kishte thënë, të mbash në xhep një rrem të vogël frashëri, që s'ka prekur kurrë në tokë,
Ta kesh si shenjë timen, më kishte thënë nëna.
Gjylë Buçpapaj ishte e përbetuar të jepte shpirt vetëm në Tplâ, pështetur tek trungu i manit të madh në oborr të shtëpisë.
Atje ajo me Mehmetin, burrin e saj, babain tonë, e kishin zgjedhur trollin e shtëpisë, ku do të lindnin një pas një gjithë ata djem dhe vajza, ku do të kishte lindje, vdekje, gosti, kanagjeçe, dasma.
Aty tek mani ynë, aty tek shtëpia jonë, tek kreveti (ballkoni) i saj, tek dritaret e saj, pikëtakoheshin të gjitha erërat, ngado që frynin,
Qoftë nga Qafa e Kolçit, nga Gryka e Drinit, nga Fundi i Tplanit, nga Qafa e Moknit, nga Qafa e Locit,
Edhe në pikun e gushtit, pranë atij mani, tek ai krevet, tek ato dritare, ndihej flladi i erërave, të cilat, mirënjohëse, kurrë nuk janë tërbuar me tepëri ndaj shtëpisë sonë.
Pështetur tek trungu i manit nëna, me vështrimin e saj të menduar, i drejtonte të gjitha linjat e fluturimit të ërërave, të gjitha linjat e fluturimit të zogjve, të gjitha linjat e jetës të bijve të bijave të saj.
Nga drejtimi, madhësia, dendësia e hijes së pemëve ajo merrte me mend trajektoren e diellit, të hënës, stinëve, viteve.
Dhe nuk donte kurrë të flinte pa i ditur të rehatuar jo vetëm fëmijët, fëmijët e fëmijëve, por edhe gjënë e shtëpisë në ahur a plevicë, edhe egërsirat në pyje, edhe zogjtë nëpër lisa.
Zogjtë do t'ia zbatonin porosinë dhe do të vinin tek unë për të më takuar në Zvicër në emër të saj, por dihet se fluturimi i tyre është tejet i kufizuar, nga Alpet e Shqipërisë nuk arrin deri në Alpet e Europës,
Por, natyrisht, ata kanë arritur në Tiranë dhe e kanë përcjellë nënën time për herë të fundit, Por këtë e kanë bërë në emër të tyre dhe jo në emrin tim.
(Vezët e tyre, të të gjithë shpendnisë tjetër, të të gjithë kandrrave të botës, dihet, unë i kam në gjakun tim, atje çelin dhe fluturojnë apo shkojnë këmbaduar nëse mund të thuhet- ku të munden.)
Nënën e ka përcjellë edhe Shqiponja e Lord Alfred Tenisonit, e cila, siç thotë poeti, "kap thepat me duart e kërrutura, ngjitur me diellin në vendet vetmore, rrethuar me botë të bruztë, teksa deti rrudhoset nën të dhe shkon rrëshqanë, shqiponja e shikon nga kështjella e shkrepave dhe si një bubullinë zbret".
Nënën e ka përcjellë edhe Korbi më i zi, Korbi më i famshëm edhe se vetë poeti, anipse më i bardhë se vetë poeti, pra kush tjerër përpos dora vetë Korbi i Edgar Allan Poes, natyrisht në trajtën e tij të shqipëruar nga Theofan Stilian Noli.
Nuk kishte degë ulliri, në sqep kishte vargun "Never More" (Kurrë më), thënë kushedi sa herë nga dashnorët, lypsarët, politikanët, strategët, por që ia mban përfundimisht autorësinë pikërisht ai zog.
Nënën e ka përcjellë edhe bilbili i John Keats, i odes së magjishme, i vetmi bar shërues për zemrën e trishtë të poetit, i vetmi bar shërues që ai ua porosit të trishtuarve.
Nënën e ka përcjellë edhe ajo që Emili Dickinson e quan gjë e gjëzë më flatra dhe që e mishëron shpresën e njeriut, ajo që ngulet në shpirt dhe këndon pjesë muzikore pa fjalë, dhe nuk pushon kurrë, sepse kush e dëgjon njëherë nuk mund të jetojë pa të.
Nënën e përcolli edhe zogu i Walt Witmanit që i imitonte pëshpëritjet e oqeanit, kishte ritmet e përkundjes së djepit dhe që i thoshte gjithmonë në vesh fjalë të dhimbshme Elizabeth Bishopit.
Nënën e përcollën edhe miliona zogj të tjerë të përveçëm apo të përgjithshëm, të dëgjuar apo anonimë të poetëve të tjerë.
Sepse nëna ime ishte poete dhe nënë poetësh,
Po aq tragjike sa Nancy Ginsberg, nëna e Allen Ginsbergut, poetit të madh amerikanohebre, përfaqësues aq kundërthënës i Beat Generation,
Po aq e përkushtuar sa Margaret Friedman, nëna e Thomas Friedmanit, gazetarit Pulitzer të The New York Times, së cilës për çdo Ditë të Nënave ai ia dërgonte 30 tulipanë plus vazoja falas baras me 39,99 dollarë amerikanë ("30 Tulips + FREE vase for just $39.99", siç thotë tek e përditshmja njujorkeze Thomas Friedman në shkrimin "Call your Mother", "Telefonoi nënës sate").
Po aq e çmuar sa nëna e Rudyard Kiplingut, në refrenin "Mather "˜o Mine, Mother "˜o Mine" (Nënë moj e imja, Nënë moj e imja).
Sa herë që flisja me nënën në telefonin celular, në telefon, bashkë me zërin e nënës, më vinin edhe këngët e zogjve, edhe meloditë e gjetheve të manit, edhe frymëmarrja e erërave të fushës së Tplanit, Malit të Hekurave, Shkëlzenit, Kores së Merturit.
Edhe sot, sa e formoj atë numër telefoni, ato këngë, pëshpëritje, melodi, frymëmarrje më vijnë nga ai telefon.
Të cilin nëna ime e mbante gjithmonë poshtë jastëkut, kur pushonte, kur flinte, kur ishte pa qejf apo e sëmurë.
Ai telefon që cicërinte dhe përpëlitej poshtë jastëkut si nëpër pendët e klloçkës, e bënte nënën time të fluturonte.
Nëna ime, kontrast i plotë me nënën e Arthur Rembaud, i cili ishte jetim rrugësh për të gjallë të nënës së vet.
Nëna ime nuk e bënte kurrë gabimin e nënës së Stephan Malarmesë, i cili i mbijetoi që në foshnjëri prindërit e tij.
Nëna ime pranoi cipën e shijshme të një jete pelin të hidhur vetëm për hir të rritjes së fëmijëve të saj.
Vetëm duke shpresuar të më takonte mua sërish e prapoi vdekjen për vite e vite të tëra.
Dhe kur e kuptoi se nuk po shkoja dot te ajo, atëherë vendosi të shndërrohej në shpirt për të ardhur tek unë.
Kushedi sa je penduar, nënë. Sepse tash e ke kuptuar:
Vetëm të vdekurit pendohen.
Të gjallët nuk pendohen kurrë.
RIGUR (NEOLIT) I SOTËM
Ishte një gur i rjepur, i reshpët, i rrasur në dhè
Befas i mugulluan krifët
Si në kryet sutullak të foshnjës
U ngrit nga përgjumja
Plisat, krahnjerri rrotull iu zhvoshkën
Nxori në fillim ballin
Pastaj 7 vrimat e kokës
I çliroi prej baltës që i ngjitej si dyllë
Pastaj gjymtyrët e sipërme
I shmpiu
Shkundi trupin
Nxori nga dheu edhe gjymtyrët e tjera
Dhe u nis
Se çfarë e se kë të kërkonte.
Thonë se ra në luginë
Atje ku kishte pasur dikur kulla
Murana, varre, bjeshkë, vërrie,
Shkonte
Dhe copat e dheut vazhdonin t'i binin
Nga supet, lugu i shpatullave
Quku i kërthizës
Nga sferat e boleve.
Pastaj u kthye te vendi ku ishte nisur.
Bëri se çfarë shenje.
Atëherë nga dheu u ngritën të gjithë gurët
Që s'kishin luajtur kurrë vendit
As për mure as për kalldrëme
As për gjollë kripe as për prita
Ia dhanë dorën njëri-tjetrit.
Toka në vendet ku po dilnin ata
I mbylli plagët
Thua aty kurrë ata s'kishin qenë
Shkofshi e mos u kthefshi
Shkofshi e mos u kthefshi kurrë
Ata po zbresin në luginë
Të kthejnë përmbys rendin e të gjitha sendeve.
Ne që kemi shkuar e shkelur sipër kokave të tyre
Medet ç'paskemi bërë!
A KAPELLO E UJQËRVE TË FËMIJËRISË SIME
Tani që s'ka më as pyje as shqerra,
S'ka më as ujqër-
Ndaj na duhet të hallisemi me ujqërit e fëmijërisë sonë.
Trishtimin dhe vetminë për herë të parë ata na e mësuan
Kur ulëronin a kapello anës së maleve
Dhe gjithçka poshtë këmbëve të tyre
Shndërrohej në hon kumbues
Instrument aerofon
Për zërin e tyre
Dhe hëna si gjethe e plakur
Dridhej prej thirrjes së tyre.
Bishat ulërinin sa u mbante koka
Trishtoheshim ne të vegjlit që pelenat na tereshin në gardh
Trishtoheshin shqerrat në torishtat buzë arave
Dhe përrallat për ujqër dhe qengja që u turbullojnë ujin ujqërve
Na tingëllonin një absurd.
Tani që s'ka më as pyje, aq shqerra,
S'ka më as ujqër.
Dhe mua më vjen keq për ata që lindën vonë
Dhe ëmbëlsinë e muzikës e mësuan nga radiot, televizorët,
Nga orekstra me instrumentistë, dirigjentë të shkolluar.
Më vjen keq-
Ata muzikën s'kanë për ta shijuar kurrë.
Sepse ata s'e kanë dëgjuar kurrë a kapellon e ujqërve
Që i shndërronte në instrument ujërat, drurët dhe gurët.
Ata s'e kanë provuar si ne
Të riprodhojnë menjëherë pas dëgjimit
Javë e muaj e vite nga shpirti
A kapellon e ujqërve.
Ata që lindën vonë
Pagjumësinë ndoshta do ta mësojnë nga zënkat banale të prindërve
Ne pagjumësinë e mësuam
Nga brenga pa shpjegim
E a kapellos së ujqërve të fëmijërisë sonë.
FAUNË TIRANASE
Gjoja metropoli, keshe metropoli, kinse metropoli
Për të dalë prej kënetës së origjinës së vet
Statujave të lavdisë i varen bretkosat zhabat
Lëmashku i qelbët i varet fasadave
Dikastereve, tregtoreve, diskove
Duke dalë që andej
Krokodilë me dhëmbë të krimbur, krokodilë me dhëmbë të prishur
Kërkojnë elektoratin e humbur kioskave
Krokodilëve iu merret goja, krokodilë të shkretën
Nuk e thonë dot fjalën kooperativë
Krokodilët natën bëjnë dezhurn sipër piedestaleve boshe
Krokodilët ditën i pëgërin piedestalet boshe
Krokodilët natën nusërojnë sipër piedestaleve boshe
Krokodilët ditën mallkojnë piedestalet boshe
Krokodilëve u merret goja
Krokodilëve u merret goja
Kur kërcënojnë përmes dhëmbëve të gërryer
Krimbat kur gjallërohen kur fërshëllejnë
Metropoli gjoja, metropoli keshe, metropoli kinse
Bën t'i vidhet kënetës së vet të origjinës
Në fund të kënetës, në llum të kënetës
Ai ka ëndërruar grataçiela qerpiçi
Metropoli, metropoli, metropoli,
Gjoja, keshe, kinse
Zot bëje ëndërr kënetën
Ndërsa këneta i han vithet e rëna
Zot bëje ëndërr kënetën.
Lapraka, Shkoza, Brraka, Jalliasi
Imitojnë Harlemin, Bronxin, Manahatanin
Ëndërrojnë gjithsesi, gjithsesi kontinentin.
Bën të dalë e s'del dot nga Gropa e Ajdinit
Gjoja, keshe, kinse
Metropoli, metropoli, metropoli.
Metropoli i bie fyellit të vet vetëm në një vrimë
Ha në atë vrimë,
Pi në atë vrimë
Qet nevojën e hollë dhe nevojën e trashë
Nëpër atë vrimë
Përjeton orgazmën
Riprodhon vetveten
Nëpër atë vrimë
Ashtu metropoli i bie fyellit vetëm në një vrimë
Metropoli Ronxho
Metropoli Bonxho
Metropoli Ronxho Bonxho
Acidi klorhidrik
Kundërmon në fasadat e ndërtesave
Të firmave, të selive të partive,
Redaksive të gazetave
Nga mëngët e këmishave, të pantollonave
Të deputetëve, ministrave.
Me sytë e zgurdulluar
Njëra palë ia lëpin tjetrës
Acidin klorhidrik
Pastaj kthehen
Dhe lëpijnë vetveten
Deri në amortizim të skajmë
Minjtë ndërzehen me macet
Macet ndërzehen me qentë
Qentë e rrugëve
Me qentë elitarë të vilave
Strebat e djathit me strebat e qumështit
Ndërzehen të majtët
Me të djathtët
Ish të burgosurit dhe të përndjekurit
Me ish burgosësit dhe përndjekësit
Pozitarët me opozitarët
Shkrimtarët realsocë me postrealsocët
Lypsarët me milionierët
Fondamentalistët me liberalët
Orientalët me oskidentalët
Ballistët me komunistët
Avionët supersonikë me zisët dhe me zilët e moçëm
Bensat me xinfutë
Karrocat me fiatet
Minipantollonat me maksifundet
Minifundet me maksipantollonat
Të kultivuarit me të pakultivuarit
Kryqat orientalë me kryqat perëndimorë
Metropoli bie
Erë mbathje të palara
Bie erë qyteti konviktorësh
Provinicialesh të shputuara
Njëzet herë në ditë
Për të grumbulluar shumën
E bursës mujore.
Fosfori i syve të maceve
Bie në acidin klorhidrik
Të rënë nga vegët
E bushtrave.
Ti ishe i vetmi kinsemetropol ateist në botë
Megjithatë
Emrat e objekteve të tua
Ishin tabu
Gjoja metropoli
Keshe metropoli
Kinse metropoli
Përpiqet t'i nxjerrë veshët mes plehut
Të kapë tinguj
Bretkosash dhe bretkësh
Të lashtësisë së vet moçalore.
KURRË MË NË TROJË
(Lekë Paridi)
Ju betohem si dardan
Në nderin e Lekë Paridit.
Kurrë më nuk do të shkoj në Trojë
Sepse tok me Helenën
Tashmë udhëtoj kudo nëpër botë.
Atë ditë, pikërisht atë ditë që unë do të shkoja në Trojë
U mblodh me urgjencë, jashtë sesionit parlamenti trojan të vendoste
Që unë të mos kthehem kurrë më në Trojë
Që mua të më përzënë përfundimisht
Nga Troja
Për këtë kanë votuar njëzëri
Deputetët trojanë
Pikthi dhe Qokthi, Doku dhe Shtogu,
Poli Nord dhe Poli Sud,
Lajthia dhe Kajsia dhe Qershia,
Bjeshka dhe Breshka, Oktapodi dhe Gaforja,
Iriqi, Besniku, Shkrepi dhe Lisi.
Madje edhe vetë Kali i Trojës.
Po atë ditë ata kanë vendosur
T'iu sajojnë helenëve një Helenë tjetër
Me të cilën të ngrysë pleqërinë
Menelau i gjorë.
Ndërsa unë isha në Smirnë tok me Helenën
Për t'i rrëfyer Homerit ngjarjen e vërtetë
Mirëpo Homeri parapëlqeu më mirë të gënjejë
Sesa të mos pushojë kurrë sherri
Mes trojanëve dhe grekëve.
Që atëherë unë s'kam shkuar më në Trojë
Ndonëse së toku me Helenën
Sipër airbusëve kemi shkuar
Në Smirna, në Kostadinopojë,
Në Atenë, Spartë, Aleksandria,
Në Luksor, Asean, Persi,
Në Moskë, Pekin.
Në botën e re postkolumbiane
Nëpër Sheratonët dhe Hiltonët
Por në Trojë...
Kurrë më s'kam për të shkuar në Trojë,
Sepse atje trojanët me rrasat e muranave nëpër kraharorë
Vazhdojnë të pinë për fitoren me helenët
Në Iliri
Në Mesopotami
Në Indi
Në aeroporte kemi parë
Bukuroshet kolkolziane të Lindjes
Që shkonin t'i shkrinin gjakun Perëndimit
Ku sapo kishte mbaruar Lufta e Ftohtë
Ndërsa Helena e sajuar prej trojanëve
Edhe në atë botë
Përdhunisht vazhdon të bëjë dashuri
Me Menelaun.
Ju betohem për këtë si dardan
Për nderin e Lekë Paridit.
RRUGA NË PYLL
RRUGA QË KA HUMBUR NË PYLL
RRUGA QË U KA HUMBUR NJERËZVE NË PYLL
Është fshehur
Nën palat e gjetheve të ahave
Nën myshqet e trungjeve
Nën gëzofët e arinjve
Është bërë hermetike
Si ëndërrat e letargjikëve
Është bërë e pakapshme
Si jermi i zogjve
Rruga në pyll
Ka humbur
Si fëmijët
Në lojën symbyllazi
E pafajshme
Si fëmijët.
VALBONA DHE ALPET
Nuk janë ujërat e saj
Nga ato ujëra
Që marrin trajtën
E enës së vet.
Valbona
Ua ka dhënë trajtën që ka dashur
Këtyre Alpeve
Dhe Alpet
Janë ato ujëra
Që kanë marrë
Trajtën e enës së vet
Valbonës.
MË PËLQEN TË DËGJOJ HESHTJEN E PYLLIT
Më pëlqen të dëgjoj heshtjen e pyllit
Të nënvizuar prej lumit
Më pëlqen të dëgjoj heshtjen e blertë të pyllit
Të nënvizuar kaltër prej lumit
Më pëlqen të dëgjoj heshtjen e zhurmshme të pyllit
Të nënvizuar bujshëm prej lumit.
AH GJON I GJERGJIT TË GJONIT
Ah Gjon
I Gjergjit të Gjonit
Kulmit të detit
Kulmit të tokës
Qiellin
Rrashtës së kokës
Dheun
Të plasur syve
Lotin
Të ngjeshur yjve
Njërrokësh
I rrokur rrufeje
Rrosh
Me neje
Gjon pas Gjergji e Gjergj pas Gjoni
ERA NË PYLL
Midis humusit
Myshqeve
Bie në letargji
Mjafton një stekë pishe
T'i shpëtojë ketrit
Që ajo të zgjohet
Dhe pylli të valvitet
Si xhubletë në qiell
MARATONË
Të parët
Arritën në breg të lumit
Shelgjet.
Pas tyre në rresht ishin mështeknat
Lajthitë, panjat, ahat
Të fundmet
Mbetën pishat.
Ato i mbajti për vete kaltërsia qiellore
Duke ua krehur halat
Duke ua larë trungjet
Me ajër të hollë
Të kthjellët.
Shelgjet panë në pasqyrë të lumit
Pishat në gjirin e qiellit
Sipër gurëve të bardhë të bregut
Shelgjet
Shpërthyen në lotë.
FJALË TË GJETURA NË FERRA
Fjalë të gjetura në ferra
Kur ushkurët i kishin hapur sipër
Dhe shpinën
Ia kishin kthyer botës.
QYTETI PA POETË
Njerëzit
Në njëshkolona milingonash
Ndjekin njëri tjetrin
Duke i marrë erë
Sekush hedh hapin
Në vendin bosh që lë
Hapi i tjetrit
Në një ritual
Pa fillim dhe pa fund
NIKAJ MERTURI
Rrugët këtu
Rrjedhin si lumenjtë
Tendosen si
Telat e akrobatëve
Pëlcasin si
Lava qiellore.
MNERA TË MERR SYNI ME I PA
Tmerri të merr vëlla syri çka të pa hata në va
Errit e territ pusit të territ, sterrës së pusterrit
Pjerrët humnerës së errët, bjeshkës së bjerrët,
Tëharrja të herr vdekja të therr në ferrë,
Krahnjeza kur krahnon në krahnjerr
Berri dhe derri bëjnë sherr në ferr
Lemza në gëverr nuk men e nuk shterr,
Zjarri zvarrë në arrë, në verr kacavjerrë,
Mërrela kaluar shkon mbi mëshqerrë zëçjerrë,
Urithi i zi lëvron me nge tokën djerrë,
Eshkë e rreshkur breshka e zeshkur në breshtë,
Dregëz e djegur eshtëre rreshtërash në kreshtë,
Kaprolli kapreç nën ujvarë lahet shteç,
Rrënqethur e ngjethur pret kaprollja në breg,
Në pjepër të egër rreshpes së vjetër shartuar mjedër,
Kuçedër e shterpët në tellë të epër përmjerr në vedër.
Errit e territ pusit të territ, sterrës së pusterrit,
Errit e territ pusit të territ, sterrës së pusterrit,
Errit e territ pusit të territ, sterrës së pusterrit,
Errit e territ pusit të territ, sterrës së pusterrit.
Pse bre bën be për qiell e dhe në atë re
Që si pelë ha fre tek gjuan mbi ne
Me ato reshje rrëshekë e ato rrufe rrëke.
Thuaj çka syri të pa hata në va o vëlla,
Kërramzës së kërrabzës, kërrabzës së kërramzës,
Zgavrës së zbrazët gëzhatje flatrash të anzës,
Skaj rrëfate tërrfat në vatër gjarpër sygapërr,
Në dhëmbë të drapërit këmbë të shkrapërit.
Rrap në rrasë, glasë në dërrasë,
Rrahur rrebeshit rrahu në shpat,
Mardhur acarit carani në oxhak,
Shtara në zallë marre në ballë,
Rrezja në rrëgallë përrallë në shkallë,
Gërrhimë shqarri në qarr, vërrimë sharre në varrë,
Rreket nën arrë skrraja me barrë,
Tëlyeni me dra, krisi rëja ndër gra.
Krramzës së krrabzës, krrabzës së krramzës,
Krramzës së krrabzës, krrabzës së krramzës,
Krramzës së krrabzës, krrabzës së krramzës,
Krramzës së krrabzës, krrabzës së krramzës.
Si përfyten gjindja me rrëshiqa dhe trina
Atje ku aviten e gati ngjiten dy drina
E bezeritet dalina pa këmishë e pa klinda.
Syri çka të pa hata në va vëlla thuaj pra
Spirrës e spirrës së zgripës rribës së aprripës,
Thërrinjë në thinjë, mëllinja në finjë,
Plim shtërrie në hije te mrizi nën dëllinjë,
Murriz në kurriz, kërthizë në fërfllizë,
Hirrë e mëtizur, amvisë e hingërizur,
Kandil i shkimur, curril i dridhur,
Geri në gdhë gërrithur e katrithur,
Nga vërrini brinjës ia mbërrini zhapini,
Spirrës e spirrës së zgripës rribës së Aprripës,
Spirrës e spirrës së zgripës rribës së Aprripës,
Spirrës e spirrës së zgripës rribës së Aprripës,
Spirrës e spirrës së zgripës rribës së Aprripës.
Çka syri të pa, thuaj vëlla, në va hata
Të marrtë tmerri tmerri që të mori
Verri që të përpiu për bri të nxori
O bririt të dashit bririt të dhisë bririt të kaprollit
Kishe ardhur në botë e kishe shkuar zgorit
Në rrethtorë të poshtër prroni rrjedh kulloshtër.
Pse te gabzherri të ngeli makarreli,
Pse fytit tatepjetë nuk të shkoi kryelana,
Pse ta çoroditi çehren leqeniku me tëlana.
Syri të pa çka nuk të pa hata në va
Shpirti t'u drodh zemra t'u përhodh
Sorra ngranatorrë korri në oborr morrin qorr
Tamli i murrës uji i gurrës
Se tmerri të merr vëlla çka pra
Hata ke pa në va në va ha! ha!
LUMI I SHIKUAR PËRMES PYLLIT
Përmes
Dritareve të drurta
Pylli e kundron
Ditë e natë
Lumin.
PO JU LË KËTË POROSI
Vesa
Që do të bjerë sivjet
Do të jetë e thatë
Ajo do të ketë kiminë
E dënesjeve të mia
Mos
T'ju lëshojnë
Zemrat.
Bryma
Që do të bjerë sivjet
Do të jetë
Prej shkrumbit të luleve
Do të ketë
Kiminë e shpirtit tim.
Mos t'ju mëjë
Fryma.
Bora
Që do të bjerë sivjet
Do të jetë
Prej thëngjijve të ndezur.
Do të ketë
Kiminë e dhimbjeve të mia.
Nuk është apokalipsi.
LETRA E BARDHË
Letra e bardhë
Ia ka nxirë jetën
Prandaj qoshe më qoshe
Letrën e bardhë
E ka nxirë
Gjithë jetën.
MOSKTHIMI
Të gjithë të ikurit
Kane gjetur
Mënyrën e tyre
Të rikthimit.
Nga ato
Më e përkryera
Është moskthimi.
JAM I PIKUN PREJ RESË SË BARDHË
Një re e bardhë
Si rrufeja në qiell të kthjellët
U shfaq
Mbi një kullë fshati mes fushës
Reja e bardhë
Lëshoi një ylber në tokë
Nëpër shtatë ngjyrat e tij
Pikova
Në duart e ashpra
Të dy fshatarëve
Që do të ishin
Prindërit e mi
Reja e bardhë më vërtitet sipër nëpër botë
Për të lëshuar ylberin
Të më marrë përsëri
Nga më dërgoi.
FISHKËLLEN GJARPËRI
Fishkëllen gjarpëri
Fishkëllen
Palcës së gurit
Fyshtit të drurit
Ashtit të burrit
Sipër rrashtave
Flokët vallëzojnë
Ngrijnë
Kallkan
Me duar në bel
Me sy në kodër
Dridhemi e përdridhemi
Rrashtës së shkretë
Gjelbërimi i vjen
Hoj
Dadë
Fishkëllen
Tërmale.
Me këmbët
Që s' dinë nga venë
Vetvetiu
Hyjnë në valle
Kripi i kresë
Rrashtës së vet
I kapet
Fishkëllen.
Gjuha në gojë
Nuk i bie.
Sapo
Bie në gojë të vet
Gjuha vetvetiu
Nis e fishkëllen
Gjetiu
Gjetiu.
TASH UNË ASKUJT S'IA ZË DIELLIN
Tash unë askujt s'ia zë diellin
Askujt më.
Pas meje
Ka ardhur edhe hija ime.
Tashi
Në dritë të diellit
Ata atje ku qofshin
Mund të dbuhen
Të ethen, të përçiten,
Të ndërzehen.
Gjithmonë kisha qenë
Mes tyre dhe diellit.
Në terr të eklipsit
Të parin s'e kisha lënë
Të merrej vesh me të dytin.
Tani i pari shkon si manar pas të dytit
I lë të zbërthyer çdo pjesë të nxehtë të vetvetes:
Bëj ç'të duash në mua.
ISHA TEPËR I DHËNË PAS SHKRETËTIRAVE
Isha tepër i dhënë pas shkretëtirave
Pas bukurisë së Saharës,
Gobit, Shkretëtirës Arabike
I kisha mbledhur shpesh
Në Kolkozin Botëror të Shkretëtirave.
Kisha ikur shpesh prej xhunglës së dhunshme
Sepse atje nuk kishe ku të vije këmbën
Veçse në kokat e zvarranikëve
Sepse atje nuk kishe ku të vije dorën
Veçse në qafat e amfibëve.
Sepse përkundër delikatesës sime të bërë proverbiale
Ata ishin të rrezikuar jo vetëm në individët
Por edhe në llojin e tyre
Nga mungesa e taktit në ecjen time
Nga mungesa e taktit të hapave të mi
Tejet të zhvilluar.
Isha tepër i dhënë pas shkretëtirave
Dhe ato ishin tepër të shtëna
Pas bukurisë sime
Dhe pas rendit tim njerëzor.
Në breg të tyre
Si në breg të lumit
I lija rrobat e mia
Dhe kridhesha në hapësirat e tyre.
Miliona vjet para se të arrija unë
Ato kishin evakuuar gjithçka.
Nuk kishte përreth gjëkundi kërkues të naftës,
Nuk kishte gjëkundi kërkues të alabastrit
Tejpërtej hapësirë e paprekur
Prej përgjimit të radarëve
Shikimit dhe dëgjimit të satelitëve.
Isha Adami që nuk i përsërit për herë të dytë mëkatet e veta
Pasi ka lexuar Talmudin, Ungjillin,
Kuranin.
Ndjeja aromën time të vërtetë
Të pandotur nga qeniet e tjera nëpunësore
Ashtu nuk e pandehja më vetveten
Nga aroma ime që kisha lënë nëpër qeniet
E rendeve të ulëta
Ose ultra të ulëta.
Përkundër kësaj
Gjithnjë e më shumë tregohesha me gisht
Në rikthimet e mia të dendura
Në xhunglën e dhunshme.
Pas shpinës m'i hante ditët Zhabuleta,
Pas shpinës m'i hante netët Zhabulani.
Pas rikthimeve të mia
Askushët ndjenin përherë e më dhimbshëm
Se unë isha tjetërkush
Sepse askund nuk ishte më tek unë
Era ndotëse e qenieve të tyre.
Ata nuk duronin që unë të kultivoja drejtqëndrimin, ecjen,
Kultivoja hapat, vrullet njerëzore.
Shkretëtira më zëvendësonin ujin që në xhungël mungon
Ajrin e kokrrizuar në trajtat e pluhurit
Që xhungla e ka.
Ato kishin shqisa vetëm për të bukurën
Ato nuk kishin përshtatur asnjë shqisë për të shëmtuarën.
Isha tepër i dhënë pas shkretëtirave
Dhe kjo gjithsesi shkretëtirave mund t'iu bënte dëm.
IKJET E MIA NGA VENDLINDJA
Kam ikur gjithnjë e më shpesh
Kam ikur gjithnjë në mënyra të ndryshme.
Kam ikur i përcjellë gjer larg nga të gjithë
Kam ikur duke i lënë të gjithë në gjumë.
Kam ikur në vapë
Në shi.
Ik e ik gjithnjë
E më shpesh
Nga vendlindja.
Ashtu të mësohem
Me ikjen e përjetëshme.
POEZI KU TË GJITHË EMRAT, MBIEMRAT, FOLJET, PËREMRAT, NYJAT KËRKOHEN NË SHUMËS
Ashtu
Ne i zhdukëm të gjitha faunat
Dmth
Faunat e pyjeve, faunat e ujërave,
Faunat katërkëmbëshe, rrëshqanorët,
Fluturuesit, notuesit, amfibët,
Mishngrënësit, barngrënësit
Ne
Ato
I zhdukëm.
Atëherë
Lindën pikëpyetjet
Me cilët do t'i zëvendësonim faunat
Pasi natyrat nuk mund të mbijetojnë
Pa ekuilibret natyrore
Natyrisht
Ne do t'i zëvendësonim faunat.
Nëpër ndërrime të kohëve
S'ishte çudi
Na hypnin në kokat instinktet
Për të ulëritur
Për të çarë stërvinat kënetave
Sytë na skuqeshin
Si të qenve, si të ujqërve
Nëpërmjet qafave
Kokat bashkë me vrimat e tyre
Na tërhiqeshin brenda zgoreve
Si të breshkave.
Na hypnin në koka dëshirat
Për të pasur pyje
Ku të fshiheshim
Dhe t'ua jepnim ulërimave
Me të gjitha barqet e të gjithë kraharorët
Gjer në kupat e qiejve
Meqë nuk kishim pyje
Zhyteshim në moçalet
Dhe herë pas here dilnim
Krejt të verdhë
Prej lëmashqeve të qelbura.
E SHITUARA E NATËS
Nga terri pus
Ra një ujk dhe çukërmiti
Në torishtën e deleve.
Jo ulërima e sharovit
Krisma e thatë e pushkës së bariut
E trembi ujkun
Dhe ai la vetëm duhamën e fytit
Dhe gacat e syve të ballit
Në sytë e një deleje
Të bardhë si qumështi.
Përkrye gardhit
Turr mbas ujkut
Shtegut pa shteg
Ngarendi delja
As pyll as terr
Nuk i panë sytë
Veç atij ujku
Që ikte më shpejt se plumbi
I hutës së bariut.
As frymë në shpirt
As të pame në sytë
Veç atë duhamë të fytit
Ato gaca të syve të ujkut
I kishin mbetur në botë asaj deleje.
Në fund të territ pus
Atje ku shkrepnin pyjet në dritë qumështi
Atje ku shuheshin në ditë yjet
Dhe humnerat rrafshiteshin nga mjegullat shterrzane
Shtangu atë ditë e sot delja
Dhe asgjë tjetër s'dëgjohet më
Veç trokitja e zemrës së saj
Në kraharor të ujkut
Që e përpiu veten.
LINDJA E HËNËS NË PYLL
Sa shkrepi nata
Nën futën e saj zi të reve
Unë kisha rrugë për larg
Në çdo hap merrja në thua në vetëtimat
Bubullimat më shkonin përpjetë shtatit
Pylli si foshnjë e lebetitur
Më dridhej para syve
Mbaruan retë së shtrydhuri
Sipër fletëve të pyllit
Në horizontin si një pikë loti
Pylli lindi hënën e vet të përnatëshme
Një erë tevona në mua
E shkundi shiun e fletëve të pyllit
Fauna gjitare e shkundi në mua gëzofin duke ikur në jerm
Shpendët nëpër gjumë e shkundën në mua shiun e flatrave
Deri lakuriqët, minjtë dhe urithët
Rrëshqanorët i shkundën korracat
Në mua e shkundën shiun e natës.
Unë isha i vetmi që e pashë
Lindjen e hënës në pyll.
Ishte një natë gjumërëndë.
Asnjë shpirt faune
Asnjë dritare shtëpie
Nuk çeli sy për të parë
Ritualin e përnatshëm
Të lindjes së hënës në pyll
Unë isha i vetmi poet
Që dëshmoja lindjen e hënës
Unë kisha rrugë për larg në pyll
Futën e natës kisha në trup veshur.
PA
Dasmat bëjini pa mua
Unë kurrë s'kam qenë
Dasmori juaj kam qenë
Kam qenë udhëtari që më ka zënë udha
Në dasmat tuaja.
Vdekjet bëjini pa mua
Mos i vononi mbi dhè
Ata që shkojnë këso bote
Unë kurrë s'kam qenë
Përmortësi juaj. Kam qenë
Udhëtar që më ka zënë udha
Në mortjet tuaja.
Kam qenë udhëtar që s'kam pasur prehje
Sipër tyre duke shkuar
Kreshtat dhe luginat
I kam bërë lavra-lavra
Duke udhëtuar
Lavra lavra ma kanë bërë ballin
Mendimet e udhëve.
Askujt
Sytë nga dera
Të mos i mbeten për mua.
MBI MALE
Jemi bimë shpirti
E maleve
Kur shkojmë mbi male
Lumenjë na vijnë
Deri te qerpikët
Pyjet na zbresin
Deri te qerpikët
Pyjet
Janë qerpikët tanë
Me gjelbërim të
Përjetëshëm
Lumenjtë
Janë sytë tanë
Që mbajnë në fund të tyre
Qiellin
ART NAIV
Herët në jetën time
Para moshës së shkollës
Para moshës së librave
Para moshës së artit racional
Duke luajtur me mellë të zezë
Me mellë të kaltër, me mellë të verdhë
Unë kam krijuar njerëz prej melle
Mbrëmjeve e kam ndërprerë lojën e i kam lënë skulpturat e mia vetëm.
Të nesërmeve nuk i kam gjetur më skulpturat e mia.
Kam menduar
Se deri në vazhdimin e lojës
Skulpturat janë plasaritur nga vapa
Janë zhdukur nga shiu
Pa dashur t'ia di për fatin e krijesave të mia
Me të njëjtin zell loje
Kam vazhduar artin tim të skulpturës
Ua kam hequr me duart e mia
Mellën e tepërt ku ishin ndryrë
Krijesave të mia
Të cilat kanë pësuar të njëjtin fat
Ndoshta në duart e erës, të ujërave dhe të avujve.
Tevonave
Njerëz me tiparet e skulpturave të mia
Ndoshta të tërbuar nga harresa ime totale ndaj tyre
Shpesh e më shpesh më janë vërsulur me hakmarrje
Ata kanë bërë gjithçka
Që unë në një pikë të caktuar të jetës sime
Të kujtohem për krijesat e mia
Për tiparet e papërfunduara
Për tiparet e reduktuara
Për tiparet e ekzagjeruara
Prej melle
Që i kishin pasur ata
Kur s'kishin qenë asgjë tjetër
Veçse skulpturat e mia prej melle.
Pasi iu kanë mbijetuar plasaritjeve prej vape
Pasi iu kanë mbijetuar thërmimeve prej ere
Pasi i kanë mbijetuar shuarjes prej shiut
Njerëzit prej melle
Kanë bërë gjithfarë karrierash
Për të pasur një ditë, një minutë, një sekondë të vetme
Fatin tim në duart e tyre.
Por nëse fati im s'ka rënë asnjëherë në duart e tyre
Ata së paku kanë bërë që të kujtohem
Se ata janë të njëjtit njerëz prej melle
Të cilët edhe nëse s'kanë lënë të zezë pa e bërë në këtë botë
Nuk kanë ndryshuar dot asgjë
Në asimetrinë e pandreqshme
Të artit tim naiv
Që i krijoi
Në atë moshën time
Që përkon me moshën e pafajshme
Të çdo njeriu në botë.
I kisha lënë pa tiparin e të menduarit
Hajt nesër kisha menduar me vete.
UMBERTO EKOS
Njerëzimit me një Zot të vetëm
Për shumë shekuj
Me të drejtë
I është ndaluar
E qeshura.
Sepse njerëzimi
Ende ka qenë tepër i papërkryer
I dobët
Për të përballuar
Të qeshurën.
Përderisa ende
Shumëkush
E quan majmunin njeri të përkryer
Vetëm pse e zotëron të qeshurën.
Njeriun
E dallon nga majmuni
E qara
Dhe jo e qeshura.
Këtë e ka harruar
Emri i Trëndafilit.
FRIKA NGA ATDHEU
Tek ngjitnin shkallët e avionit
Emigrantëve
Atdheu iu ngjitej te këmbët si një kone
Që mezi e dëbonin.
Nëpër udhët e udhëkryqet e botës
Shpesh emigrantët
I përplasin këpucët
Se mos iu është ngjitur Atdheu.
Mëngjeseve në botën e huaj
Emigrantët hapin dritaren
E banesës së tyre
Fshijnë sytë
Nga frika
Se mos në oborr
Iu shfaqet Atdheu
Që ka ardhur të kërkojë strehim
Nëpër botë.
E MËRKURA IA KUSHTON SË HËNËS KËTË POEZI
E hëna
Një mbresë të lehtë gjumi
Në sy.
Si pas
Një seksi
Raskapitës.
Më pak gazeta për të lexuar.
Më pak lajme.
Përmbys garderobat
S'ka rroba
T'ia mbulojnë nudon.