EDGAR ALLAN POE
(Lindi më 19. Janar 1809 në Boston, Massachusetts, SHBA - vdiq më 7. Tetor
1849 në Baltimore,
Maryland)
Eldorado apo El Dorado
shpjegohet nga fjalorët e sotëm me pak fjalë: Një vend i begatisë dhe i
mirësisë. Një qytet që përfytyrohej të ishte në Amerikën e jugut, i cili u bë
objekt i kërkimit në shekujt XVI e më vonë, pra në shekujt e udhëtimeve të mëdha
të zbulimeve gjeografike. Në mënyrë përgjithësuese, në mënyrë metaforike, me
Eldoradon kuptohet mirësia dhe begatia përrallore. Eldorado është një fjalë që
vjen nga spanjishtja, pra nga gjuha e atij populli që ka nxjerrë më shumë
udhëtarë të zbulimeve të mëdha të botëve të reja. Fjalë për fjalë do të
thotë Vend i Praruar, pra vend i artë, i florinjtë. Spanjishtja e ka përbërë
kështu këtë fjalë: el (nga latinishtja Ill)+dorado, e cila është pjesore e
dorar, pra E Praruara. Në latinisht është deaurum, de- nga, aurum, flori, pra
Prej Floriri.
Enciklopeditë e përshkruajnë
eldoradën si një vend përrallor, të kredhur në flori, për të cilin mendohej se
shtrihej diku në Amerikën e Jugut, diku midis lumit Rio e lumit Amazona, si dhe
ultësirës së Orinokos, pikërisht afër Bogotës. Legjenda lindi me sa duket nga
zakoni i banorëve vendas (indigjenë ) të Kolombisë, pikërisht fisit Muysca, për
të zhytur në liqene të shenjtë çdo prift të ri (chibcha, quhej ai, shqiptuar
zipa ) që emërohej në vendin e tyre, të cilin e mbulonin paraprakisht në pluhur
floriri. Njerëzit kështu besonin se ai do të ishte me këmbë të mbarë dhe do
t'iu sillte pasuri të pafundme. Ky zakon që më vonë u mitizua vazhdoi edhe disa
kohë pas pushtimit të vendit nga spanjollët. Kjo legjendë frymëzoi ekspedita të
tëra portugeze dhe spanjolle nga Shekujt XVI- XVIII, prej të cilave e famshme
është ajo e Pablo de Ursuas, por edhe ekspedita angleze dhe gjermane, në kërkim
thesarëve të hatashëm të Perandorisë Omagua. Eldorado u përdor gjerësisht si
term për të shprehur mirazhet, pra përfytyrimet tunduese të thesarëve, në
mënyrë të veçantë gjatë kërkimit të arit në Amerikën Veriperëndimore, pra në
Alaskë, në Shekullin XIX. Ky term pastaj i është përshtatur çdo vendi të pasur.
Toponimi Eldorado gjendet sot në shtetin Arkansas të Amerikës, një vend shumë i
pasur me burime minerare dhe natyrore. Po ashtu një toponim i tillë gjendet
edhe në Kansas po të Amerikës.Kuptohet se këto janë vende reale që i kanë marrë
emrat nga vendi i përfytyruar dhe i ëndërruar Eldorado.
Për Eldoradon janë shkruar
krijime artstike të pafundme. Volteri e ka sjellë legjendën e saj në kryeveprën
e tij "Kandidi". Edgar Allan Poe (Boston-SHBA-19.1.1809- Baltimora- 7.10.1849)
mendohet se e ka shkruar poezinë më të bukur kushtuar Eldorados. Nuk është e
rastit që poezia shqiptare e shkruar në Kosovë e ka trajtuar dendur metaforën e
Eldorados në qendër të saj, duke e parë Kosovën si mishërim real të Eldorados
për bijtë e saj. Ne po e sjellim, me këtë rast poezinë e Edgar Allan Poes
"Eldorado", poezi që është përfshirë në të gjitha antologjitë e poezisë në
anglisht të hartuara ndonjëherë. Po e sjellim në orogjinal dhe të shqipëruar.
NGA EDGAR ALLAN POE
ELDORADO
Një trim
i ngratë,
Kalorës
me shpatë,
Në pishë
të diellit e hije kahmos,
Ngado
kalëroi,
Me
këngë në gojë,
Në kërkim
të Eldorados.
Por një
ditë u plak-
Kalorësi
harrakat-
Dhe nën
një hije u fundos
Zemra e
tij kur s'u gjend
Askund
ai vend
Që
t'i ngjante Eldorados
Dhe
kur shpirti i vet
Po
i shteronte krejt
Një hije
atij iu kanos-
"Hije", i tha asaj,
"Ku bie
vallë
Rruga
drejt Eldorados ?".
"Në ato male andej
Sipër
Hënës përtej,
Poshtë
Lugut të Hijeve
semos,
Pra,
me guxim rend ti,
Tha
hija përsëri,-
Në kërkim
të Eldorados !"
ELDORADO
Gaily
bedight,
A
gallant
knight,
In
sunshine and in shadow,
Had journed
long,
Sining a
song,
In search
of
Eldorado.
But he grew
old-
This knight so bold-
And o'er
his heart a
shadow
Fell, as hi
found
No spot of ground
That
looked like
Eldorado.
And, as his
strength
Failed him at
length
He met a
pilgrim
shadow-
"Shadow," said
he,
"Where can it
be-
This land
of
Eldorado.
"Over the
Mountains
of
the Moon,
Down the
Valley of the
Shadow,
Ride, bodly ride",
The shade replied,
-
"If you
seek for Eldorado
!"
Shqipëroi:
Elida BUÇPAPAJ