VOAL - Online Zëri i Shqiptarëve - NEW YORK TIMES - PASTERNAKU I TRADHTUAR...

                                                                                      

E Martë, 03.19.2024, 12:52pm (GMT+1)

Ballina Linqe Stafi Kontakt
 
 
::| Fjala:       [Advance Search]  
 
Gjithë lajmet  
LAJMI I FUNDIT
OPINONE-EDITORIALE
ZVICRA
INTERVISTË-PRESS
SHQIPTARËT
LAJME NDËRKOMBËTARE
POLITIKË
DIASPORA NË ZVICËR DHE BOTË
PERSONAZH
ART KULTURË
DOSSIER
KËNDI I SHKRIMTARIT
HOLLYWOOD
AFORIZMA
GOSSIPE
SPORT
::| Newsletter
Emri juaj:
Emaili juaj:
 
 



 
KËNDI I SHKRIMTARIT
 
NEW YORK TIMES - PASTERNAKU I TRADHTUAR...

E Djelë, 03.08.2015, 10:47am (GMT+1)


Në nëntor të vitit 1997 Nju Jork Tajms u jepte lexuesve dhe admiruesve të Boris Pasternakut lajmin se e dashura kohëgjatë e shkrimtarit Olga Ivinskaja, ndihmësja dhe frymëzuesja e tij në skalitjen e personazhit të Larës, tek Doktor Zhivago, kishte qënë bashkëpunëtore e KGB, dhe kish punuar kundër tij.

Në vitin 1961 ndërsa ishte e burgosur për shkak të shoqërimit me Pasternakun, Ivinskaja i shkruante një letër Hrushovit ku i lutej për lirimin e saj duke i kujtuar se si ajo kishte kooperuar me qeverinë sovjetike, për ta detyruar shkrimtarin e madh "të hesht'te".

Ajo i tregonte Hrushovit se si qe përpjekur të anullonte takimet e Pasternakut me të huajt, se si punoi ngushtesisht me Komitetin Qëndror për të vonuar botimin në perëndim të "Doktor Zhivagos" dhe se si ajo e dekurajoi atë për të mos ikur nga Bashkimi Sovjetik, pasi qe detyruar të refuzonte Cmimin Nobel që fitoi në 1958.

"Unë bëra gjithçka ishte në mundësitë e mia për të evituar një fatkeqësi, por ishte përtej kapacitetit tim që të neutralizoja çdo gjë njëherësh.
Do të doja ta bëja të qartë se ishte Pasternaku vetë që shkroi novelën, ishte ai vetë që mori shpërblimin monetar, në mënyrën që zgjodhi ai. AI nuk duhet portretizuar si një qingj i pafajshëm."



Publikimi i letrës habiti botën letrare, por shumica u zhgënjyen prej saj e menduan që e kishin mbivlerësuar rëndësinë e Olga Ivinskaja si frymëzuesja dhe e dashura e tij.


(Perktheu Albana Lifschin)


Rating (Votes: )   
    Comments (0)        Dërgoja shokut        Printo


Other Articles:
KËNGA E REXHËSTri poezi me motive popullore nga RRUSTEM GECI (03.07.2015)
7-8 MARSI NË VARGJET E MIANga PËRPARIM HYSI (03.07.2015)
SHËNIME PËR LIBRIN 'ZOGJTË E HIÇKOKUT' TË ROLAND GJOZËSNga AGIM BAÇI (03.07.2015)
ËSHTË DREJTËSIA HYJNORE AJO QË NA JEP NJË MUNDËSI TË REVILHELME VRANA HAXHIRAJ, fragment XI dhe i fundit i romanit 'Loja e Mëkatit' (03.07.2015)
I DASHUR NIP, STUDIO DHE KUJTO!Nga UMBERT ECO (03.06.2015)
F L A M U R Ipoezi në kujtim të heroit Adem JashariNga RRUSTEM GECI (03.05.2015)
BIBLIKEKujtim nga 7 Marsi 1972Prozë poetike nga SKËNDER BUÇPAPAJ (03.05.2015)
POEZITË E MIA KUSHTUAR XHEVAHIR SPAHIUTNga PËRPARIM HYSI (03.05.2015)
KJO ISHTE HISTORIA IME E SHËMTUAR, PËR TË CILËN NUK KËRKOJ SHFAJËSIMVILHELME VRANA HAXHIRAJ, fragmenti X nga romani 'Loja e Mëkatit' (03.03.2015)
DUA TË IKI LARGCikël me poezi nga PËRPARIM HYSI (03.02.2015)



 
::| Lajme të fundit
::| Kalendari
Mars 2024  
D H M M E P S
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
 

 
VOAL
[Shko lartë]