DY POEZI NGA MARIJA KONOPLJA Përktheu: FASLLI HALITI
E Djelë, 12.07.2014, 10:05am (GMT+1)
MARIJA KONOPLJA (1983)
NDAL E DASHUR NDAL!
ndal bukuroshe ndal! ende nuk kisha ardhë kurrë kështu shiko, demiurgu shpërtheu në dënesje pas shpinës sime apo janë këmbët e mia groposur deri në gju? krahët u qullën gjer në kockë petalet u hapën të gjitha zambakut në mes nuk i kisha bërtititur kurrë kështu shikomë nga lart digjmi sytë me një cigare veshët e mi nuk do të dëgjojnë asgjë vetëm se ti më kap pothuaj nën tavan tavani nuk mjafton! më ço drejt buzës së greminës së pragut të dritares ndal bukuroshe! dëgjo: ende nuk kisha ardhur kurrë kështu demiurgu është duke vdekur pas shpinës sime bukuroshe ende nuk kisha qarë kurrë kështu
NJË NATË E MREKULLUESHME VERORE
një natë të mrekullueshme vere (Papritmas kuptova se unë edhe ti nuk do të shihemi më për disa ditë. kush e di nëse ti ` do të kujtohesh për të ) unë përgjioj në dritaret e apartamenteve në grykat e holleve (ç'mendon për mua. dhe për mua së paku të mendoje ndonjëherë) pas meje ecën një njeri i cili kthehet nga kantieri (Ç'do të bëje ti nëse më ndodhte diçka. dhe si e tillë, është e mundshme) ` ardhje papritur e paranojës. një makinë kalon pranë një zhele muzike (do të doja që të dehesha me ty pikërisht atje në atë kafene verore) ` gara e frikës. u fsheha në një grykë, tashmë. ` zhurma e zakonshme e ujit e një ndjenje të nxehtë të thyer, zagushi. shkova vetëm të marr cigaret (Unë dua të di nëse do të kujtohesh për këtë, ti)
Përktheu: FASLLI HALITI
|